트로이영어연구소 트로이영어연구소
 

 
 
작성일 : 17-07-25 12:56
Popsong (91~100)
 글쓴이 : 최고관리자
조회 : 141  

91) The end of the world                   <Lobo>  <Skeeter Davis>

Why does the sun go on shining                            왜 태양을 줄곧 빛을 낼까요
Why does the sea rush to shore
                             왜 바닷물이 해변으로 밀려 오나요 
Don't they know it's the end of the world              
세상이 끝났다는 것을 모르나요
'Cause you don't love me anymore  
                      당신이 나를 더 이상 사랑하지 않으니까요

Why do the birds go on singing                         왜 새들이 계속 지저귈까요
Why do the stars glow above
                            왜 별들이 저 위에서 빛날까요
Don't they know it's the end of the world
               세상의 끝임을 알지 못하나요
It ended when I lost your love 
                         내가 사랑을 잃었을 때 세상이 끝났답니다

I wake up in the morning And I wonder              아침에 일어나면 의아해요
Why everything's the same as it was
                     왜 모든 것이 예전과 똑 같은 지
I can't understand                                
 이해할 수 없어요  

No I can't understand                                     정말 이해할 수 없어요
How life goes on the way it does                 
   삶이 돌아가는 방식을


Why does my heart go on beating
                       왜 내 심장을 계속 뛸까요
Why do these eyes of mine cry                     
왜 내 눈은 울까요

Don't they know  it's the end of the world            세상의 끝이라는 것을 모르나 봐요
It ended when you said good-bye
                       당신이 안녕하고 떠날 때 세상이 끝났어요

Songwriters
MOORE, GARY /


92) Tell Laura I love her                 <Ray Peterson>   <Ritchie Valens>

Laura and Tommy were lovers                             로라와 토미는 연인들이었죠
He wanted to give her everything                     
그는 로라에게 모든 것을 주고 싶었죠
Flowers, presents, and most of all, a wedding ring.
        , 선물, 무엇보다 결혼 반지를

He saw a sign for a stock car race, a thousand dollar prize it read,천 달러 상금이 적힌 자동차 경기 광고보고                        He couldn’t get Laura on the phone, so to her mother, Tommy said로라에게 전화 못하고 그녀의 엄마에게

Tell Laura I love her,                                  로라에게 내가 사랑한다고 말 해주세요
Tell laura I need her                                 
내가 그녀를 필요로 한다고 말 전해 주세요
Tell Laura I may be late,                              
내가 늦을지도 모른다고 말해 주세요
I've something to do, that cannot wait.                
난 해야 할 일이 있고 미룰 수 없는 일이죠        

He drove his car to the racing ground                  그는 경주장으로 차를 몰았죠
He was the youngest driver there
                           그가 거기서 가장 어린 경주자였어요
The crowd roared as they started the race
            관중이 함성을 올리니 경주를 출발할 때였죠
from the track they drove at a deadly pace        
경주로를 따라 치명적 속도로 달렸죠

No one knows what happened that day,             아무도 그날 일어난 일을 몰라요                                           how his car overturned in flames,                     어떻게 그의 차가 화염속에 뒤집혔는지를                                                     but as they pulled him from the twisted wreck,      그를 비틀린 잔해에서 끌어 냈을 때                                    with his dying breath, they heard him say...          죽어가는 숨결로 그가 하는 말을 들었어요

Tell Laura I lover her,                              로라에게 사랑한다고 전해 주세요
Tell Laura I need her
                                     로라에게 그녀가 필요하다고 전해 주세요
Tell Laura not to cry                              
로라에게 울지 말라고 말해 주세요
My love for her, will never die
                          그녀 향한 내 사랑은 절대 죽지 않을 거에요

Now in the chapel Laura prays, for her Tommy who passed away 이제 예배당에서 로라가 죽은 토미 위해
It was just for Laura he lived and died
                 그가 살고 죽은 것은 다만 로라를 위함이었죠      
alone in the chapel she could hear him cry  
예배당에서 홀로 그녀는 그의 울음소리를 들을 수 있었죠

Tell Laura I lover her,                                    < 반 복 가 사 >
Tell Laura I need her
Tell Laura not to cry
My love for her will never die

Tell Laura I lover her,                                       < 반 복 가 사 >
Tell Laura I need her

 

93) Lady                                              <Kenny Rodgers>

Lady, I'm your knight in shining armor and I love you  여인아, 난 빛나는 갑옷입은 당신의 기사에요 사랑해요
You have made me what I am and I am yours         
당신이 오늘의 나를 만들었으니 난 당신의 것
My love, there's so many ways I want to say I love you 
내 사랑, 당신을 사랑한다고 말하고픈 방법이 많지만 
Let me hold you in my arms forever more             
당신을 내 팔에 영원히 안게 해 주세요


You have gone and made me such a fool             
당신이 떠났고 나를 바보로 만들었어요
I'm so lost in your love                              
난 당신의 사랑에서 그렇게 길 잃었어요
And oh, we belong together                         
, 우리는 서로에게 속해 있어요
Won't you believe in my song?                       
내 노래를 믿지 않으시렵니까?

Lady, for so many years I thought I'd never find you 
여인아, 오랜 세월 동안 당신을 찾지 못하리라 생각했어요

You have come into my life and made me whole     
당신이 내 삶에 들어와 나를 온전하게 만들었어요
Forever let me wake to see you each and every morning
영원히 매일 아침 깨어 당신을 보게 해 주세요
Let me hear you whisper softly in my ear              
당신이 내 귀에 부드럽게 속삭임을 듣게 해 주세요

In my eyes I see no one else but you                  
내 눈에 당신 밖에 보이지 않아요
There's no other love like our love                      
우리의 사랑 같은 사랑은 없어요
And yes, oh yes, I'll always want you near me   
그래요, 오 그래요, 난 언제나 내 곁에 있는 당신을 원해요
I've waited for you for so long                         
오랫동안 당신을 기다렸어요

Lady, your love's the only love I need              
여인아 당신의 사랑이 내가 필요한 유일한 사랑이에요
And beside me is where I want you to be            
내 곁이 내가 당신이 있기를 원하는 곳이에요
'Cause, my love, there's somethin' I want you to know 
왠고하니 내사랑아, 당신이 알기를 원하는 바가 있어요
You're the love of my life, you're my lady!            
당신이 내 인생의 사랑이고 당신이 내 여인이기 때문에

 

94) Coward of the county                                <Kenny Rodgers>

Everyone considered him the coward of the county               모두가 그를 자치군의 겁쟁이라 여겼어요
He'd never stood one single time to prove the county wrong
그는 한 번도 군민이 틀렸다 입증하질 못했어요
His mama named him Tommy, but folks just called him yellow
그의 어머니는 토미,, 사람들은 겁쟁이라 불렀죠
Something always told me they were reading Tommy wrong
그들이 토미를 잘못 읽었다고 뭔가 내게 말했죠

He was only ten years old when his daddy died in prison 그의 아버지가 감옥에서 죽었을 때 10살밖에 안됐죠
I looked after Tommy, 'cause he was my brother's son   
내가 토미를 뒷바라지 했죠, 그가 내 조카였으니까
I still recall the final words my brother said to Tommy    
내 형제가 토미에게 말했던 마지막 말이 생각나요
"Son, my life is over, but yours has just begun"
               아들아, 내 삶은 끝났지만 너는 이제 막 시작했던다

"Promise me, son, not to do the things I've done        아들아, 약속해줘, 내가 했던 일을 하지 않겠다고
Walk away from trouble if you can
                                가급적 문제를 피해 다니고
It won't mean you're weak if you turn the other cheek  
네가 다른 뺨을 대주어도 네가 약함을 의미하지 않아
I hope you're old enough to understand               
네가 이해하기에 충분할 만큼 성숙하길 바래
Son, you don't have to fight to be a man"         
 아들아, 남자가 되기 위해 싸움할 필요는 없단다.”

There's someone for everyone, and Tommy's love was Becky누구에게나 짝이 있듯이 토미의 사랑은 베키였죠
In her arms, he didn't have to prove he was a man
        그녀의 품에서는 그가 남자임을 입증할 필요는 없었죠      
One day while he was working, the Gatlin boys came calling
어느날 그가 일하는 동안 개틀린 패가 전화 해왔죠
They took turns at Becky, n'there was three of them
         그들이 베키를 차례로 가졌고 세명이 있었다고

Tommy opened up the door, and saw his Becky crying  토미가 문을 여니 베키가 울고 있는게 보였죠
The torn dress, the shattered look was more than he could stand
찢어진 옷, 흐트러진 모습은 견딜 수 없었죠
He reached above the fireplace, and took down his daddy's picture
그는 벽난로 위로 다가가 부친 사진을
As the tears fell on his daddy's face, he heard these words again
눈물이 그의 부친의 얼굴에 떨어질 때 이

                                                                                          말이 들렸어요                                                                            

"Promise me, son, not to do the things I've done                  < 반 복 가 사 >
Walk away from trouble if you can
Now, it won't mean you're weak if you turn the other cheek
I hope you're old enough to understand
Son, you don't have to fight to be a man"

The Gatlin boys just laughed at him when he walked into the barroom그가 주점에 들어서자 개틀린 애들...
One of them got up and met him halfway 'cross the floor
그중 하나가 일어나 홀을 건너가는 토미를 맞닥뜨렸죠
When Tommy turned around they said, "hey look, old yeller's leaving"
토미가 돌아서자 봐 겁쟁이가 떠나
But you could've heard a pin drop when Tommy stopped and locked the door
딸깍소리가 났을 거에요

                                                                                                  토미가 멈춰서 문을 잠갔을 때에

Twenty years of crawling was bottled up inside him                 20년간의 굴종이 그의 내면에서 분출했어요
He wasn't holding nothin' back, he let 'em have it all 
           그는 아무것도 참을 수 없었고 그들에게 먹였죠
When Tommy left the barroom, not a Gatlin boy was standing
토미가 주점을 나설 때 개틀린 패들이 쓰러졌죠
He said, "This one's for Becky”, as he watched the last one fall
이건 베키 몫이야 마지막 친구가 쓰러질 때 말

(And I heard him say) "I promised you, Dad, not to do the things you've done

(그가 중얼거리는 소리를 들었죠) “아빠가 했던 일을 하지 않겠다고 약속 했어요
I walk away from trouble when I can             
                가능할 때 문제를 피한다지만                 
Now please don't think I'm weak, I didn't turn the other cheek
이제 내가 약하다고 생각하지 마세요, 다른

  뺨을 돌려 대지 않았어요
And papa, I sure hope you understand                  
     아빠, 당신께서 이해하시리라 확실히 바래요
Sometimes you gotta fight when you're a man"
                      때로는 사람은 남자 답게 싸워야 해요

Everyone considered him the coward of the county                 누구라도 그를 지역의 겁쟁이로 여겼답니다

Songwriters
BILLY ED WHEELER, ROGER DALE BOWLING



95) Always on my mind                                <Willie Nelson>

Maybe I didn't love you                             아마도 당신을 사랑하지 못했어요
Quite as often as I could have                 
내가 할 수 있을 만큼 자주는
And maybe I didn't treat you                  
 어쩌면 당신 잘 해주지 않았어요
Quite as good as I should have                 
내가 마땅히 해야 할 만큼 썩 잘
If I made you feel second best         
           당신이 최고로 느끼게 해드리지 못했다면
Girl I'm sorry I was blind                       
 소녀야 미안해 내가 눈 멀었나 봐

You were always on my mind                   그대는 늘 내 마음에 있었죠
You were always on my mind
                       그대는 늘 내 마음에 있었죠

And maybe I didn't hold you                        어쩌면 그대를 품고 있지 않았나 봐요
All those lonely, lonely times                   
그 외롭고 외로운 시절에
I guess I never told you                        
그대에게 말 전하지 않은 것 같아요
I am so happy that you're mine                 
당신이 내 것이라 이토록 기쁘다고
Little things I should have said and done        
사소한 일들을 말하고 해야만 했었지만
I just never took the time                      
 딱히 그런 시간을 내지 못했어요
You were always on my mind                   
그대가 항상 내마음에 있었는데
You were always on my mind                    
그대가 항상 내 마음에 있었는데

Tell me                                                 말해주오
Tell me that your sweet love hasn't died          
말해줘요 그대의 달콤한 사랑이 끝나지 않았다고
And give me                                   
내게 주오  
Give me one more chance to keep you satisfied   
내게 주오 당신을 만족시킬 기회를 한번 더  
I'll keep you satisfied                            
당신을 만족시켜 드릴거에요

Little things I should have said and done                     < 반 복 가 사 >
I just never took the time
You were always on my mind (you were always on my mind)
You were always on my mind

You were always on my mind (you were always on my mind)  < 반 복 가 사 >
You were always on my mind

Songwriters
JOHNNY CHRISTOPHER, MARK JAMES, WAYNE THOMPSON



96) You are my sunshine                                <Willie Nelson>

You are my sunshine my only sunshine                 당신은 나의 햇살, 나의 유일한 햇살

you make me happy when skies are grey             하늘이 흐릴 때 나를 행복하게 해주죠
You'll never know dear how much I love you
           내가 얼마나 당신을 사랑하는지 모를 거에요

please don't take my sunshine away                     내 햇살을 가져 가지 말아 주세요


The other night dear as I laid sleeping                 요전날 밤 내가 잠자느라 누웠을 때                 

I dreamed I held you by my side                    내 곁에 당신을 안고있는 꿈을 꿨어요
When I awoke dear I was mistaken                  
잠을 깼을 때 아차했어요

and I hung my head and cried                      그래서 머리를 감싸고 울었어요 

You are my sunshine...                              당신은 나의 햇살
You told me once dear you really loved me           
나를 진정으로 사랑했다고 말했죠

and no one else could come between                 그 누구도 끼어들 수 없다고
But now you've left me and you love another         
 그런데 당신은 나를 떠나 다른 이를 사랑하죠

and you have shattered all my dreams                 내 꿈을 모조리 박살냈어요
You are my sunshine...                          
      당신은 나의 햇살

I'll always love you and make you happy              난 당신을 늘 사랑하고 행복하게 할거에요

if you will only say the same                           당신이 똑 같은 말을 한다면
But if you leave me to love another
                      하지만 다른 사랑 찾아 나를 떠나면

you'll regret it all some day                           언젠가 후회할 거에요
You are my sunshine...                               
당신은 나의 햇살
Please don't take my sunshine away                   
내 햇살을 거둬 가지 말아요

Songwriters
DAVIS, JIMMIE

(Ver. 2)                                            <Anne Murray>

The other night dear as I laid sleeping               저번 밤 잠자리에 들었을 때        
I dreamed I held you in my arms                    
당신을 끌어 안는 꿈을 꾸었어요

When I awoke dear I was mistaken                  
잠에서 깨었을 때 꿈인 줄 알았죠
So I hung my head and cried                       
그래서 머리를 감싸 안고 울었어요

You are my sunshine my only sunshine               
당신은 나의 햇살, 나의 유일한 햇살
You make me happy when skies are grey             
하늘이 잿빛일 때 나를 기쁘게 하죠
You'll never know dear how much I love you         
얼마나 당신을 사랑하는지 모를 거에요
Please don't take my sunshine away                 
내 햇살을 가져 가지 말아 주세요

So let the sun shine in, face it with a grin            
그러니 햇살을 받으며 웃음으로 대하세요
Smilers never lose                                 
웃는 사람을 실패하지 않아요
And frowners never win                            
찡그리는 사람은 승리하지 못해요
So let the sun shine in face it with a grin            
그러니 햇살을 받아 들이고 웃음으로 대하세요
Open up your heart                               
그대의 가슴을 활짝 열고
And let the sunshine in                            
햇살을 받아 들이세요

My mommy told me something                     
어머니께서 내게 말씀하시길
That little girls should know                        
소녀들이 알아 둬야 할 일들을
It's all about the devil                              
모두 악마의 소관이죠
And I learned to hate him so                       
그래서 악마를 미워하라고 배웠어요
I know he'll be unhappy                            
그가 불행할 것임을 알아요
Cause I'll never wear a frown                       
난 찌푸리지 않을 테니까요
Maybe if we keep on smiling                       
어쩌면 우리가 계속 웃고 있으면
He'll get tired of hanging round                    
악마는 서성대면서 피곤할 거에요

So let the sun shine in, face it with a grin                <
반 복 가 사 >
Smilers never lose  
And frowners never win
So let the sun shine in face it with a grin
Open up your heart
And let the sunshine in


97) Who’ll stop the rain                      <Creedence Clearwater Revival>

Long as I remember the rain been comin' down          비가 내리고 있었음을 오래도록 기억해요
Clouds of mystery pourin' confusion on the ground.
     신비의 구름이 지면에 혼란을 쏟아 붓고
Good men through the ages tryin' to find the sun.     
세세의 선인들이 태양을 찾으려 애쓰고
And I wonder still I wonder who'll stop the rain.
    궁금해요, 이직도 궁금해요 누가 이 비를 멈출지를

I went down Virginia seekin' shelter from the storm    버지니아로 내려 갔어요, 폭풍을 피할 쉼터를 찾으러
Caught up in the fable I watched the tower grow      우화에 사로잡혀 탑이 자라는 것을 보았어요
Five year plans and new deals wrapped in golden chains.
5년 계획과 새 사업이 금 사슬에 감겨서
And I wonder still I wonder who'll stop the rain.
        궁금해요, 아직 궁금해요 누가 비를 멈출지

Heard the singers playin', how we cheered for more.  가수들의 연주를 듣고 얼마나 앙콜을 환호하였는지
The crowd had rushed together tryin' to keep warm. 군중이 열기를 유지하려고 함께 몰려들었어요
Still the rain kept pourin', fallin' on my ears
          아직 비가 퍼부었고 내 귓가에 떨어졌어요
And I wonder, still I wonder who'll stop the rain.
     궁금해요, 아직도 궁금해요 누가 이 비를 그칠지

Songwriters
GLENN GREGORY, IAN MARSH, MARTYN WARE


98) Suzie Q                                   <Creedence Clearwater Revival>

Oh, Susie Q, oh, Susie Q                            , 수지 큐, , 수지 큐
Oh, Susie Q, baby, I love you, Susie Q                
, 수지 큐, 널 사랑해, 수지 큐

I like the way you walk, I like the way you talk         네 걷는 품이 좋아요, 네 화법이 좋아요
I like the way you walk, I like the way you talk, Susie Q
네 걷는 품을 좋아해, 네 화법을 좋아해, 수지 큐

Well, say that you'll be true, well, say that you'll be true  네가 진실할거라고 말해줘, 진실하리라 말해줘
Well, say that you'll be true, and never leave me blue, Susie Q
진실하겠다고 말해줘, 나를 울적하게 두지마, -

Well, say that you'll be mine, well, say that you'll be mine 네가 내 것이라고 말해줘, 네가 내 것이라고 말해줘
Well, say that you'll be mine, baby, all the time, Susie Q
  네가 내 것이라고 말해줘, 언제라도, 귀여운 수지 큐

Oh, Susie Q, oh, Susie Q                                          < 반 복 가 사 >
Oh, Susie Q, baby, I love you, Susie Q

I like the way you walk, I like the way you talk                < 반 복 가 사 >
I like the way you walk, I like the way you talk, Susie Q

Oh, Susie Q, oh, Susie Q                                          < 반 복 가 사 >
Oh, Susie Q, baby, I love you, Susie Q

Songwriters
DALE HAWKINS, ELEANOR BROADWATER, STANLEY J LEWIS


99) Staying alive                             <Bee Gees>

Well, you can tell by the way I use my walk       내가 산책을 하는 모습으로 아실 수 있어요
I'm a woman's man: no time to talk             
내가 한 여인의 남자이고 말할 시간이 없음을
Music loud and women warm, I've been kicked around
  음악은 쟁쟁하고 여인은 포근한데 난 걷어 차였어요
Since I was born                               
내가 태어난 이후로
And now it's all right, it's okay                
   이제는 좋아요, 괜찮아요
And you may look the other way          
        당신은 다르게 볼 수도 있지만
We can try to understand                      
  우린 이해하려고 노력할 수 있어요
The New York Times' effect on man              
인간에 관한 뉴욕 타임즈의 영향력을

Whether you're a brother or whether you're a mother 당신이 형제거나 어머니이든지
You're stayin' alive, stayin' alive                    
당신은 살아 남았어요, 살고 있어요
Feel the city breakin' and everybody shakin' 
    도시가 부서지고 모든 사람이 전율함을 느껴봐요
And we're stayin' alive, stayin' alive            
우린 살아 가고 있어요, 살아 남았어요
Ah, ha, ha, ha, stayin' alive, stayin' alive       
 , , , , 살아 남으니, 살아 남으니
Ah, ha, ha, ha, stayin' alive           
          , , , , 살아 남으니

Well now, I get low and I get high              이제 난 마리화나에 쩔고 약물에 취하죠
And if I can't get either, I really try
              이중 어느 것도 갖지 못하면 정말로 노력하죠
Got the wings of heaven on my shoes        
 내 신발에 하늘의 날개를 달고
I'm a dancin' man and I just can't lose         
나는 춤추는 사람이고 실패할 수 없어요
You know it's all right, it's okay               
 그건 괜찮다고 아시잖아요
I'll live to see another day               
     난 새 날을 보려고 살아 갈거에요    
We can try to understand                    
우린 이해하려고 애쓸 수 있어요

The New York Times' effect on man          
 인간에 대한 뉴욕 타임즈의 영향력을

Whether you're a brother or whether you're a mother    < 반 복 가 사 >
You're stayin' alive, stayin' alive
Feel the city breakin' and everybody shakin'
And we're stayin' alive, stayin' alive
Ah, ha, ha, ha, stayin' alive, stayin' alive
Ah, ha, ha, ha, stayin' alive

Life goin' nowhere, somebody help me         생명이 가버리지 않게 누군가 나를 도와요
Somebody help me, yeah
                         누군가 나를 도와줘요
Life goin' nowhere, somebody help me        
생명이 떠나지 않게 누군가 나를 돕네요
Somebody help me, yeah, I'm stayin' alive      
누군가 나를 도와요, , 난 살아 있어요

Well, you can tell by the way I use my walk                < 반 복 가 사 >
I'm a woman's man: no time to talk
Music loud and women warm
I've been kicked around since I was born
And now it's all right, it's okay
And you may look the other way
We can try to understand
The New York Times' effect on man

Whether you're a brother or whether you're a mother       < 반 복 가 사 >
You're stayin' alive, stayin' alive
Feel the city breakin' and everybody shakin'
And we're stayin' alive, stayin' alive
Ah, ha, ha, ha, stayin' alive, stayin' alive
Ah, ha, ha, ha, stayin' alive

Life goin' nowhere, somebody help me                    < 반 복 가 사 >
Somebody help me, yeah
Life goin' nowhere, somebody help me, yeah
I'm stayin' alive

Life goin' nowhere, somebody help me
Somebody help me, yeah
Life goin' nowhere, somebody help me, yeah
I'm stayin' alive

Life goin' nowhere, somebody help me
Somebody help me, yeah
Life goin' nowhere, somebody help me, yeah
I'm stayin' alive

Life goin' nowhere, somebody help me
Somebody help me, yeah
Life goin' nowhere, somebody help me, yeah
I'm stayin' alive

Songwriters
MAURICE ERNEST GIBB, ROBIN HUGH GIBB, BARRY ALAN GIBB


100) Massachusetts                             <Bee Gees>

Feel I'm goin' back to Massachusetts               매사추세츠로 돌아 가고있는 기분이에요
Something's telling me I must go home
            무언가 내게 말하기를 집에 가야한다고
And the lights all went out in Massachusetts      
등불이 모두 나갔어요 매사츄세츠에서
The day I left her standing on her own          
 그녀를 떠나던 날 그녀는 자립했었죠

Tried to hitch a ride to San Francisco            샌프란시스코로 차를 얻어 타려고 했어요
Gotta do the things I wanna do                
내가 원하는 일을 해야만 했어요
And the lights all went out in Massachusetts    
그런데 매사츄세츠에 전등이 다 나갔어요
They brought me back to see my way with you
등불이 나를 (집에) 데려와 당신과의 길을 보게 해요

Talk about the life in Massachusetts             매사츄세츠에서의 삶을 말해요
Speak about the people I have seen          
  내가 만난 사람들에 대하여 말해요
And the lights all went out in Massachusetts    
그런데 매사츄세츠에선 불빛이 모두 나갔어요
And Massachusetts is one place I have seen
       매사츄세츠는 내가 보았던 한 곳이죠 

I will remember Massachusetts                  매사츄세츠를 기억하겠어요

Songwriters
BARRY GIBB, MAURICE ERNEST GIBB, ROBIN HUGH GIBB